Действие 1

 

Вступление

Разговор Сарвара и Гюльназ

Сарвар, Гюльназ и Сэнэм

Дуэт Рустам бека и Гюльназ

Разговор Рустам бека и Гюльназ

Песня Мешади Ибада

Разговор Рустам бека и Мешади Ибада

Монолог мешади Ибада
Встреча Мешади Ибада с Гюльназ и Сэнэм

Приход гостей

Сцена за столом


Действие 2


Дуэт Сарвара и Гюльназ

Мешади Ибад у дома Гюльназ

Песня Сарвара и Гюльназ
Мешади Ибад и Аскер

Разговор Сарвара с Рустам беком

Жалоба Мешади Ибада

Требования объяснения у Рустам бека


Действие 3


Сцена в бане


Действие 4

Песня Мешади Ибада

Мешади Ибад и Сарвар

Женитьба на Сэнэм

Заключительная сцена


© Издательство "Элм", 1985



ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Дом Мешади Ибада. В большом зале идут свадебные торжества: в центре головорез Аскер, он «падишах» 1 вечера. Среди гостей Гасангулу-бек и Рза-бек. Поднимается занавес. Музыканты играют лезгинку, танцует нарядная танцовщица, затем уходит.

audio
video
Аскер: Я приказываю таристу сыграт плясовую «Роза», а Гасангулу-беку — танцевать.
Гасангулу-бек : Да здравствует «падишах», я танцевать не умею; да простит он меня!
Аскер: Вывести его на середину, да нанести ему несколько палочных ударов. (Гасангулу-бека силой выталкивают на середину круга; так же поступают и с Рза-беком). Приведите сюда Мешади Ибада! Жених должен танцевать на своей свадьбе! Это — примета и означает дешевизну! (Из другой комнаты приводят Мешади Ибада. Он танцует «Мирзеи»).
audio
video
Мешади Ибад : (один). Тюркская поговорка гласит: «Любой красавец не лишён недостатка!». Когда гости веселились в этом зале, я сидел в другой комнате и думал, в чем же мой недостаток? Теперь я определил, что если и есть у меня какой-либо недостаток, так это непорочность. Правда, это довольно-таки тонкое суждение; но это действительно так! В самом деле, если бы у меня был бы какой-то порок, то люди сказали бы: не беда, у каждого красавца — свой недостаток! Поскольку у меня нет порока, никто мне это и не говорит. Ведь вопрос в этом! Впрочем, насколько невеста красива, настолько она дорого обошлась: пять тысяч рублей Рустам-беку, да еще свадебные расходы; пятьсот рублей — взятка Гасангулу-беку; сто рублей Рза-беку, двугривенный амбалу за труд, 400 рублей... Эх, лучше не считать! А то настроение портится! А ведь приоделся неплохо! Ой-ой! (осматривает себя, желая увидеть себя с обратной стороны, вертится, затем садится). Итак, подожду ее прихода. А что в дальнейшем будет, увидим! (Тихо, как бы про себя, поет).
Ночь, свеча, вино и сладости, моя возлюбленная! Однако приятнее ночью увидеть лицо амура!... Пусть только переступит мой порог жена! Хотя я боюсь, что у нее не хватит терпения сидеть дома, ибо современные девушки лишены терпения. (Сердито). Как это так?! Ей-богу, сегодня же куплю вот такой большой замок. По утрам перед уходом в лавку двери на замок, а ключи возьму с собой, и так до вечера. Пока не вернусь домой, пусть сидит дома и привыкает к очагу; а окно с улицы забью досками. Если же будет артачиться, побью. Жену надо бить, иначе она будет дурить. Чем больше взбучек получит жена от мужа, тем сильнее будет его любить. В этом я убедился на своем опыте. Покойную Сону как-то раз так ударил кулаком, что два часа не могла отдышаться; поэтому при виде меня всегда улыбалась. Покойной Пэризад однажды дал такую пощечину, что у нее выпал зуб; поэтому впоследствии никогда более мне не возражала. Лишь раз нанес такой палочный удар Гюльханым, дочери этого вероотступника, что убежала навсегда. И эта, если будет артачиться, то получит вот это (показывает кулак! В это время издали слышны голоса — алла, алла! Играет зурна). Па-о, невеста пришла, я убегаю!
Уходит в другую комнату; невесту торжественно вводят в комнату; за ней входит и Сэнэм.
Один из гостей : Ну, давайте, уйдем! Сэнэм, ты выйди в эту комнату.
audio

Все уходят; невеста, закутанная с головой в покрывало, остается одна.


(Музыка)

audio
video
Мешади Ибад : (входит). Как бы ни был стар, не уступлю тысяче молодых.
audio
video

 

(Поет). Ханум, ай, ханум! Потрудись, сними с головы чадру; тебе я пожертвую себя!

Сбросив чадру, перед ошеломленным Мешади Ибадом оказывается студент Сарвар, в руках которого портсигар, как пистолет направленный на Мешади Ибада.

Мешади Ибад : Вай! (трясется от испуга). Вай!
Сарвар : Молчи, иначе пущу пулю в лоб! Ну, быстро, возьми бумагу и перо!
Мешади Ибад : По-о-с-той! Дай найду! (подходит к столу и берет бумагу). Ну-у-у; что мне делать?
Сарвар : Садись и пиши то, что я тебе продиктую; поскорей, а то пущу пулю в лоб!
Мешади Ибад : На-пи-шу; ей-ей, сейчас напишу!
Сарвар : Пиши! (Отчетливо, с ударением): Я — Мешади Ибад Кер-балай Ходжа Верди хан оглу....
Мешади Ибад : Вахсей! Знает даже, как зовут моего отца!
Сарвар : Молчи! Пиши, а то застрелю!
Мешади Ибад : Ей-богу, молчу; пишу, а потом что?
Сарвар : Отказываюсь брать в жены дочь Рустам-бека Гюльназ-ханум!
Мешади Ибад : Не отказываюсь..!
Сарвар : Отказываюсь! Пиши!
Мешади Ибад : Хорошо! Отказываюсь, отказываюсь!
Сарвар : ... и прошу аннулировать брачный акт!
Мешади Ибад : Кто это просит?
Сарвар : Пиши то, что говорю, иначе разобью голову!
Мешади Ибад : Пишу, ей-ей пишу! А затем...?
Сарвар : И взамен ее согласен жениться на служанке Сэнэм! Написал?
Мешади Ибад : Написал!
Сарвар : Ну, так подпиши!
Мешади Ибад : Вахсей! А мои деньги?!
Сарвар : Подпишись, а не то убью!... (принуждает его подписаться). А теперь не шевелись!
Мешади Ибад : Не шевелюсь!
Сарвар : Молчи!
Мешади Ибад : Молчу!

Сарвар шаг за шагом пятится назад и из другой комнаты вызывает Сэнэм.

Сарвар : Так вот это — твоя жена! (Затем медленно двигается к выходу). Не шевелись!
Мешади Ибад : Не шевелюсь!
Мешади Ибад : Не шевелюсь!
Сарвар : Молчи!
Мешади Ибад : Молчу!

(Сарвар быстро исчезает)

audio
video
Мешади Ибад : (кричит). Ай-ай! Держите, ловите! Поскорее! Убежал! Ай, что за несчастье обрушилось на мою голову? Ай-ай, держите, ловите!

На крик сбегаются со всех сторон, возникает суматоха.

Гасангулу-бек : Слушай, Мешади Ибад! Успокойся, расскажи, что случилось?
Мешади Ибад : Помилуйте, когда вели невесту, вы не разглядели кто это: мужчина или женщина?
Все : Что за слова? Конечно, невеста — это женщина!
Мешади Ибад : Однако эта невеста оказалась мужчиной; Рустам-бек разрушил мой очаг! Вместо дочери прислал мужчину! И он убежал!
Все : Па-о-о! Что же он сотворил; разве можно так обманывать?!
Один из гостей : Так, что же дальше? Как быть?
Гасангулу-бек : Мешади! Дай 50 рублей, и приведу сюда губернатора! Согласен?
Мешади Ибад : (слабым голосом). Н-е-т!
Рза-бек: Мешади! Дай 20 рублей; оскандалю в газете Рустам-бека! Согласен?
Мешади Ибад : Н-е-т!
Аскер : Мешади! Дай 30 рублей, пущу пулю в мозг Рустам-бека Согласен?
Мешади Ибад : Н-е-т!
Все : Так что же делать?
Мешади Ибад : Идите и скажите Кази, чтобы он брачный акт утвердил с этой женщиной.
Все : Это другое дело! Что же — не та, так эта! Это — неплохо!

(Музыка)

audio
video
Все : Идите и скажите Кази,
Пусть утвердит брак (2 раза)
(Обращаясь к Сэнэм) Твой с Мешади Ибадом. Согласна?
Сэнэм : Да, да!
Все : (обращаясь к Мешади Ибаду) Согласен?
Мешади Ибад : Да, да!
Все : Согласны?
Мешади Ибад, Сэнэм: Да, да!
Все : Так, пойдем мы...!?
Мешади Ибад : Идите и скажите Кази,
Пусть утвердит брак твой (2 р а з а}
(Обращаясь к Сэнэм) И будешь ты моей женой. Согласна?
Сэнэм : Да, да!
Все : Да, да, да! Так пойдем, пойдем же!

В глубине на пьедестале освещаются фигуры Сарвара и Гюльназ, слышна игра на таре.

audio
video
Сарвар : (поет «баяты гаджар»).
Радость нашей встречи
заглушила ее страдания;
Пожертвует собой влюбленный ради свидания.
Гюльназ : Когда тайна любви стала очевидной,
И влюбленная ради кумира пожертвует собой
Все : (обращаясь к Мешади Ибаду).
Ты стар — она молода,
У тебя нет огня любви.
Любит она Сарвара, (2 раз а)
Но не тебя!
Мешади Ибад : Иди ко мне, жена, иди (2 р а з а)
Дай мне радость!
Все : Ты, Мешади Ибад, раздал свои деньги,
Но получил взамен вдову.
Не тужи, чему быть, так быть!
Не та, так эта!

1. В данном случае, ведущий вечера.

© Musigi Dunyasi, 2005