Мешади Ибад : |
Итак, скажи свое последнее слово: выдашь ли дочь за меня? Если
нет, то женюсь на другой, и скажу: не та, так эта!
|
Рустам-бек : |
Я из тех, кто верен данному
слову, Однако и ты должен сперва несколько подготовиться. (Дает
знать, что нужны деньги). |
Мешади Ибад : |
Одну тысячу хватит? |
Рустам-бек : |
Добавь еще одну! |
Мешади Ибад : |
Дружище, ведь целый подол денег требуют
свадебные расходы! |
Рустам-бек : |
Правильно! Но как же быть? Если бы ты
был несколько моложе, все это обошлось бы тебе дешевле. Но, к
сожалению, ты старик, ты сам виноват! |
Мешади Ибад : |
Дорогой друг! Ей богу, как бы ни был
я стар, не уступлю тысяче усатых молодцов! О чем ты говоришь?
Возьми — 1500 рублей, остальное отдам позже.
(Отсчитывает деньги). |
Рустам-бек : |
Ладно! (Берет деньги),
Ничего, сойдет! |
Мешади Ибад : |
Теперь я хочу увидеть девушку, поговорить
с ней! Как ты думаешь? |
Рустам-бек : |
Не возражаю. Посиди немного,
пошлю ее сюда, (Уходит).
|
Мешади Ибад : |
(один). Шутка
ли! Целый подол денег даю! Надо посмотреть, что за товар, стоит
ли он затраченных денег. Я хочу найти себе до- стойную жену. А
то для меня нет никакой разницы: не та, так эта... . (тишина).
Не понимаю, почему люди меня называют стариком? Ей-богу, вероятно,
у них плохое зрение. Вот зеркальце, вот и я
(вытаскивает из бокового кармана зеркальце). Слава аллаху,
все зубы на месте, в полном порядке, борода же черна, как агат...
(смотрит в зеркальце внимательно). О-о-о,
кажется, тут остался один белый волос. Надо выдернуть (выдергивает).
Ах ты, чертовщина! Видимо, сукин сын цирюльник плохо положил хну
(дергает волос). Пуф! Вот шарлатан!
Старик тот, у кого нет зубов, у кого глаза не видят, уши не слышат
и с места не может встать. Я же, слава аллаху, летаю как птица.
Браво, молодец, чтобы не сглазили! Возраст! Вроде бы 50 лет исполнилось
или еще нет? (Смотрит в зеркальце и выпрямляется).
Теперь, как же мне надеть папаху, чтобы понравится девушке? Если
надеть так (надевает набекрень), девушка
испугается меня, подумает, что я бакинский кочи; если же надеть
так (надвигает папаху на лоб), тогда
девушка будет робеть, подумает, что я из карабахских беков-хлопкоробов;
если сдвину так (сдвигает папаху на затылок),
то вызову у девушки полное отвращение, ибо она подумает, что я
гянджинский картежник; если так надену (надевает
на макушку), то буду похож на шемахинского пройдоху. Все
же, как же надеть? А самое лучшее сидеть без папахи — это ей понравится,
подумает, что я образованный человек. И действительно я немного
образованный, потому что русские часто ведут со мной торговлю;
я научился даже их языку. Например: ишто-кату, бажалуска, фунт
восим гепик, менше нелза. (Слышен голос).
Ага! Видимо девушка идет сюда. Теперь я должен принять серьезный
вид. (Садится в кресло, подогнув под себя ноги). |
Входят Гюльназ и Сэнэм
|
Гюльназ : |
Ай! Я боюсь этого человека! |
Сэнэм: |
О, боже, какой урод! (в
сторону). |
Мешади Ибад : |
Видимо, испугалась меня! Ничего! Не беда!
Хорошо,
когда жена боится мужа! (Обращаясь к ним). Скажите, пожа- луйста,
кто из вас госпожа, а кто— служанка! |
Сэнэм: |
Я — служанка, а она — госпожа (садятся). |
Мешади Ибад : |
Прекрасно! Весьма хорошо! (в сторону).
Да и сама служанка довольно приятна! А о госпоже и говорить нечего!
Стоит заплаченных денег! (Общее молчание, Мешади Ибад вдруг останавливает
свой взгляд на Гюльназ и внимательно всматривается в нее). Ханум!
Косы твои так черны, что, видимо, и ты, как я, красишь их хной? |
Гюльназ : |
Нет, я не крашу! |
Мешади Ибад : |
Да-да, я крашу бороду хной, а потому
и решил, что и ты красишь волосы хной. (В сторону).
Однако, совсем некстати завел разговор о хне; ведь не к месту.
|
Гюльназ : |
Я еще не поседела, чтобы в хне была нужда! |
Сэнэм: |
Слава аллаху, госпожа не постарела же! |
Мешади Ибад : |
(поспешно).
Да-да! Ханум! И моя борода не побелела! Покрасил ли я бороду хной
или не покрасил, не имеет никакого значения, ибо она всегда черна
как агат. Но как-то вошло в мою привычку и, как говорят фарсы:
«Утратить привычку — равносильно болезни» (подвигается
ближе). Да успокоются души ваших покойных родственников.
Моя покойная мать говорила: голова болит, если в срок не покрашу
волосы хной; ибо это вошло у нее в привычку! |
Гюльназ : |
Наверное, и у вас болит борода, когда
проходит срок покраски! |
Мешади Ибад : |
Да-да! Болит, да так сильно болит! Бот,
что я тебе скажу: белизна головы или бороды человека еще не есть
доказательство его старости. Я видел двухлетнего русского мальчика
с белой-белой головой, тогда как двухлетнего мальчика никак нельзя
назвать стариком. Внимательно посмотрите волосы на моей голове
(наклоняется), хоть один белый волос
найдете? |
Гюльназ : |
Даже черного нет! |
Мешади Ибад : |
Из этого видно, что люди бывают разными;
клянусь жизнью вас обоих, сегодня мир — иной мир: современные
старики в тысячу раз лучше сегодняшней молодежи. К примеру, я
прочел до половины книгу «История Надира», поэтому имею глубокие
знания в науке премудрости. Человек настолько дурен внешне, насколько
красив внутренне. Есть такая поговорка: не та, так эта! Что за
беда, нет молодости, зато есть деньги! Деньги старику придают
молодость, а безденежье — старость. |
Сэнэм: |
Видимо, вы имеете много денег! |
Мешади Ибад : |
По своей милости, состояние мое весьма
хорошее! (вытаскивает из кармана 20-копеечную
монету). Прими эту монету, пригодится тебе, купишь жвачку!
|
Сэнэм: |
Нет, не надо, спасибо; если мне будут
нужны деньги, то ага даст! |
Мешади Ибад : |
А-а-а! Это другое дело! (Кладет монету
себе в карман). Эта женщина недурна. (Обращаясь к ней). Скажи
мне ты замужем? |
Сэнэм: |
Нет, не замужем! |
Мешади Ибад : |
Прекрасно! (В сторону). Знал бы, раньше
сватал бы ее, а потом уже госпожу! (Обращаясь к ней). Как себя
чувствуешь? Хорошо ли живется? |
Сэнэм: |
Слава аллаху, хорошо! |
Мешади Ибад : |
Прекрасно! (Обращаясь
к Гюльназ). Ханум, ты все молчишь! |
Гюльназ : |
Я слушаю!
|
Мешади Ибад : |
Великолепно! Слушать хорошее дело (в
сторону). Замечательное явление, ей-богу; одна красавица
— справа, другая — слева! Как удачно сказал поэт
(поет):
Побыть бы в красивом саду,
Набрать бы цветов да роз!
Красавицу, как ты,
Встретить бы в этом саду! |
|