Действие 1

 

Вступление

Разговор Сарвара и Гюльназ

Сарвар, Гюльназ и Сэнэм

Дуэт Рустам бека и Гюльназ

Разговор Рустам бека и Гюльназ

Песня Мешади Ибада

Разговор Рустам бека и Мешади Ибада

Монолог мешади Ибада
Встреча Мешади Ибада с Гюльназ и Сэнэм

Приход гостей

Сцена за столом


Действие 2


Дуэт Сарвара и Гюльназ

Мешади Ибад у дома Гюльназ

Песня Сарвара и Гюльназ
Мешади Ибад и Аскер

Разговор Сарвара с Рустам беком

Жалоба Мешади Ибада

Требования объяснения у Рустам бека


Действие 3


Сцена в бане


Действие 4

Песня Мешади Ибада

Мешади Ибад и Сарвар

Женитьба на Сэнэм

Заключительная сцена


© Издательство "Элм", 1985

Мешади Ибад :
audio


Итак, скажи свое последнее слово: выдашь ли дочь за меня? Если нет, то женюсь на другой, и скажу: не та, так эта!

Рустам-бек : Я из тех, кто верен данному слову, Однако и ты должен сперва несколько подготовиться. (Дает знать, что нужны деньги).
Мешади Ибад : Одну тысячу хватит?
Рустам-бек : Добавь еще одну!
Мешади Ибад : Дружище, ведь целый подол денег требуют свадебные расходы!
Рустам-бек : Правильно! Но как же быть? Если бы ты был несколько моложе, все это обошлось бы тебе дешевле. Но, к сожалению, ты старик, ты сам виноват!
Мешади Ибад : Дорогой друг! Ей богу, как бы ни был я стар, не уступлю тысяче усатых молодцов! О чем ты говоришь? Возьми — 1500 рублей, остальное отдам позже. (Отсчитывает деньги).
Рустам-бек : Ладно! (Берет деньги), Ничего, сойдет!
Мешади Ибад : Теперь я хочу увидеть девушку, поговорить с ней! Как ты думаешь?
Рустам-бек :

Не возражаю. Посиди немного,
пошлю ее сюда, (Уходит).

audio
video

Мешади Ибад : (один). Шутка ли! Целый подол денег даю! Надо посмотреть, что за товар, стоит ли он затраченных денег. Я хочу найти себе до- стойную жену. А то для меня нет никакой разницы: не та, так эта... . (тишина). Не понимаю, почему люди меня называют стариком? Ей-богу, вероятно, у них плохое зрение. Вот зеркальце, вот и я (вытаскивает из бокового кармана зеркальце). Слава аллаху, все зубы на месте, в полном порядке, борода же черна, как агат... (смотрит в зеркальце внимательно). О-о-о, кажется, тут остался один белый волос. Надо выдернуть (выдергивает). Ах ты, чертовщина! Видимо, сукин сын цирюльник плохо положил хну (дергает волос). Пуф! Вот шарлатан! Старик тот, у кого нет зубов, у кого глаза не видят, уши не слышат и с места не может встать. Я же, слава аллаху, летаю как птица. Браво, молодец, чтобы не сглазили! Возраст! Вроде бы 50 лет исполнилось или еще нет? (Смотрит в зеркальце и выпрямляется). Теперь, как же мне надеть папаху, чтобы понравится девушке? Если надеть так (надевает набекрень), девушка испугается меня, подумает, что я бакинский кочи; если же надеть так (надвигает папаху на лоб), тогда девушка будет робеть, подумает, что я из карабахских беков-хлопкоробов; если сдвину так (сдвигает папаху на затылок), то вызову у девушки полное отвращение, ибо она подумает, что я гянджинский картежник; если так надену (надевает на макушку), то буду похож на шемахинского пройдоху. Все же, как же надеть? А самое лучшее сидеть без папахи — это ей понравится, подумает, что я образованный человек. И действительно я немного образованный, потому что русские часто ведут со мной торговлю; я научился даже их языку. Например: ишто-кату, бажалуска, фунт восим гепик, менше нелза. (Слышен голос). Ага! Видимо девушка идет сюда. Теперь я должен принять серьезный вид. (Садится в кресло, подогнув под себя ноги).

Входят Гюльназ и Сэнэм

audio
video
Гюльназ : Ай! Я боюсь этого человека!
Сэнэм: О, боже, какой урод! (в сторону).
Мешади Ибад : Видимо, испугалась меня! Ничего! Не беда! Хорошо,
когда жена боится мужа! (Обращаясь к ним). Скажите, пожа- луйста, кто из вас госпожа, а кто— служанка!
Сэнэм: Я — служанка, а она — госпожа (садятся).
Мешади Ибад : Прекрасно! Весьма хорошо! (в сторону). Да и сама служанка довольно приятна! А о госпоже и говорить нечего! Стоит заплаченных денег! (Общее молчание, Мешади Ибад вдруг останавливает свой взгляд на Гюльназ и внимательно всматривается в нее). Ханум! Косы твои так черны, что, видимо, и ты, как я, красишь их хной?
Гюльназ : Нет, я не крашу!
Мешади Ибад : Да-да, я крашу бороду хной, а потому и решил, что и ты красишь волосы хной. (В сторону). Однако, совсем некстати завел разговор о хне; ведь не к месту.
Гюльназ : Я еще не поседела, чтобы в хне была нужда!
Сэнэм: Слава аллаху, госпожа не постарела же!
Мешади Ибад : (поспешно). Да-да! Ханум! И моя борода не побелела! Покрасил ли я бороду хной или не покрасил, не имеет никакого значения, ибо она всегда черна как агат. Но как-то вошло в мою привычку и, как говорят фарсы: «Утратить привычку — равносильно болезни» (подвигается ближе). Да успокоются души ваших покойных родственников. Моя покойная мать говорила: голова болит, если в срок не покрашу волосы хной; ибо это вошло у нее в привычку!
Гюльназ : Наверное, и у вас болит борода, когда проходит срок покраски!
Мешади Ибад : Да-да! Болит, да так сильно болит! Бот, что я тебе скажу: белизна головы или бороды человека еще не есть доказательство его старости. Я видел двухлетнего русского мальчика с белой-белой головой, тогда как двухлетнего мальчика никак нельзя назвать стариком. Внимательно посмотрите волосы на моей голове (наклоняется), хоть один белый волос найдете?
Гюльназ : Даже черного нет!
Мешади Ибад : Из этого видно, что люди бывают разными; клянусь жизнью вас обоих, сегодня мир — иной мир: современные старики в тысячу раз лучше сегодняшней молодежи. К примеру, я прочел до половины книгу «История Надира», поэтому имею глубокие знания в науке премудрости. Человек настолько дурен внешне, насколько красив внутренне. Есть такая поговорка: не та, так эта! Что за беда, нет молодости, зато есть деньги! Деньги старику придают молодость, а безденежье — старость.
Сэнэм: Видимо, вы имеете много денег!
Мешади Ибад : По своей милости, состояние мое весьма хорошее! (вытаскивает из кармана 20-копеечную монету). Прими эту монету, пригодится тебе, купишь жвачку!
Сэнэм: Нет, не надо, спасибо; если мне будут нужны деньги, то ага даст!
Мешади Ибад : А-а-а! Это другое дело! (Кладет монету себе в карман). Эта женщина недурна. (Обращаясь к ней). Скажи мне ты замужем?
Сэнэм: Нет, не замужем!
Мешади Ибад : Прекрасно! (В сторону). Знал бы, раньше сватал бы ее, а потом уже госпожу! (Обращаясь к ней). Как себя чувствуешь? Хорошо ли живется?
Сэнэм: Слава аллаху, хорошо!
Мешади Ибад : Прекрасно! (Обращаясь к Гюльназ). Ханум, ты все молчишь!
Гюльназ :

Я слушаю!

audio
video
Мешади Ибад : Великолепно! Слушать хорошее дело (в сторону). Замечательное явление, ей-богу; одна красавица — справа, другая — слева! Как удачно сказал поэт (поет):
Побыть бы в красивом саду,
Набрать бы цветов да роз!
Красавицу, как ты,
Встретить бы в этом саду!

© Musigi Dunyasi, 2005